넷플릭스 ‘하백의 신부’ 프랑스어 자막 ‘동해’가 ‘일본해’로 표기되다.
*’일본해’로 표기된 ‘하백의 신부’ 수정 전 자막. (사진=반크 SNS 캡처)* [청라온=고은혜 기자] 넷플리스 드라마 ‘하백의 신부’ 지도에 잘못 표기된 ‘일본해’가 반크의 항의로 ‘동해’로 바뀌었다. 사이버 외교사절단 반크(VANK: Voluntary Agency Network of Korea)는 외국에 대해 국가홍보와 교류를 통한 사이버 민간 외교관의 역할을 위해 만들어진 대한민국의 비정부 민간단체이다OTT서비스 넷플릭스가 ‘하백의 신부’ 프랑스어 자막에 동해를 일본해로 표기한 사건이 밝혀졌다. 11일 사이버 외교사절단 반크는